Itivuttakam bedeutet wörtlich „So (iti) Gesprochenes (vuttakam)", nämlich etwas, das vom Buddha so gesprochen worden ist. Es handelt sich dabei um kurze Aussprüche, eben um das, was wir Aphorismen nennen.
Das Itivuttakam ist das vierte der 15 Werke, die sich in der sogenannten Kürzeren Sammlung des Pâli-kanon vereint finden und bei denen die Versform überwiegt.
Karl Seidenstücker, ein buddhistischer Indologe, der 1919 dieses Werk erstmals in die deutsche Sprache übersetzte, sagt dazu: „Ich glaube, unser Werk enthält eine große Anzahl wertvoller Juwelen in der edlen Fassung schlichter Aussprüche und eine Reihe von feinen Bildern und Gleichnissen, die es wohl verdienen, auch über den verhältnismäßig kleinen Kreis derer hinaus bekannt zu werden, die am Itivuttaka ein ernstes Interesse nehmen."
Übersetzt von Hellmuth Hecker
82 Seiten, Paperback, ISBN 3-931095-47-9,